Editorijali

Ripanje "hard-sub" titlova (za lijene)

Postavio: Meneldor


Potrebni programi:
VideoSubFinder
ABBYY FineReader 11
Subtitle Workshop 2.51

Umesto VideoSubFindera možete koristiti AVISubDetector, mada sam lično imao neuporedivo bolje rezultate s ovim prvim. AVISubDetector je umeo da „uslika“ isti titl i do nekoliko puta, što nije bio slučaj s VSF-om.

VideoSubFinder

1. Pokrenite program, pa u meniju File pritisnite Open Video All Default.
2. Pritisnite dugme Clear Folders da biste obrisali sve izdvojene slike iz fascikli, ukoliko ste ranije koristili program.
3. Koristite klizač na otvorenom snimku s leve strane, premotajte uvodnu špicu pa kliknite na Set Begin Time (CTRL + Z). Isto to uradite i za završnu špicu, pa pritisnite Set End Time (CTRL + X).
4. Pronađite titl sa dva reda i prevucite linije s ivica „video-prozora“ tako da obuhvate samo oblast titla.



5. I konačno, kliknite na dugme Run Search. Program će početi da izdvaja kadrove s titlovima i da ih smešta u fasciklu RGBImages.
6. Kada se postupak završi, kliknite na jezičak OCR pa na dugme Create Empty Sub. Napraviće se titl s vremenskim odrednicama u osnovnoj fascikli programa.

ABBYY FineReader

1. Pokrenite program, pa u meniju File pritisnite Open PDF File/Image... (CTRL + O) ili prosto kliknite na veliko dugme Open u traci s alatkama. Deštriklirajte kućice Detect page orientation, Enable image preprocessing i Split facing pages, pa kliknite na Options. U jezičku Document izaberite jezik titlova i označite kućicu Full color. U jezičku Scan/Open označite samo Do not read and analyze acquired pages automatically, a u jezičku Read ostavite Thorough reading i Use only built-in patterns netaknutim.





Sada kliknite na Open da biste učitali slike. Napomena: Ako prvi put pokrećete program, nakon što otvorite slike odmah otiđite na File → Save Document As → Text Document. Izaći će vam prozor u kom vas pita da li želite da „pročitate“ stranice. Kliknite na No i nastavite dalje s čitanjem.

2. Kada program učita sve slike, pronađite titl sa dva reda i nacrtajte tekstualno polje oko njega. Idite desni klik na to polje i izaberite Change Area Type → Text (CTRL + 2). Potom izaberite Text Function → Header or Footer, pa u meniju Areas kliknite na Save Area Tempate... Kada sačuvate predložak, izaberite sve učitane slike (CTRL + A), pritisnite Areas → Load Area Template... i otvorite predložak koji ste malopre sačuvali. Konačno, kliknite na dugme Read. E, sada sledi ručni deo posla. Šta ste mislili, sve automatik? Malo morgen.





3. U ovom koraku proveravate sve titlove i ispravljate greške koje je program napravio. Ako je snimak lošeg kvaliteta, biće više grešaka, logično. Za početak, pomerite prozor sa stranicama na desnu stranu, da vam bude lakše da ih „šaltate“. To ćete učiniti klikom na View → Pages Window → Details + Right. Prilikom ispravljanja, ako naiđete na više primeraka istog titla, stavite zvezdicu (*) ili bilo koji drugi znak koji nije tipičan za titlove na sve duplikate. Nipošto ih ne brišite! Zašto? Zato što ćete onda poremetiti vremenske odrednice titla koje ste napravili uz pomoć VideoSubFindera. Ne želite valjda i tajming ručno da nameštate?

Pošto program ne prepoznaje kurziv, moraćete ručno da ga stavljate. Najbrže bi bilo da koristite kosu crtu (/) za početak i dve kose crte (//) za kraj. Kada završite sve, jednostavno upotrebite Search and Replace i zamenite kose crte s pravim oznakama za kurziv (<i>, </i>).

Dobro pregledajte sve stranice, osim ako ne želite ovakve rezultate:





Ne, nije namešteno.

4. Na redu je čuvanje titla. Izaberite Plain Text u padajućem meniju na vrhu ekrana, pa kliknite na Save pored. U prozorčetu koje se otvori izaberite .txt kao vrstu datoteke, pod File options izaberite Create a single file for all pages pa kliknite na Options. U opcijama označite sve kućice sem Use blank line as character seperator i kliknite na OK.

5. Nakon što ste sačuvali titl, otvorite ga u Wordu. Videćete da je svaki titl na posebnoj stranici. Otvorite opciju Search and Replace (Find → Advanced Find… → Replace), pa u polje Find what unesite ^m, a u polje Replace with — ^p00:00:00,000 --> 00:00:00,000^p. Kliknite na Replace all i program će vam reći koliko je napravljeno izmena. Trebalo bi da bude za jedan manje od ukupnog broja stranica. Ne zaboravite da dodate 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 iznad prvog titla, jer kod njega nije bilo preloma. Konačno, idite na File → Save as → Plain text i izaberite ispravno kodiranje.





6. A sada malo Subtitle Workshopa. Idite na Edit → Timings → Read timings from file... (Shift + Ctrl + T) i učitajte titl koji ste napravili VideoSubFinderom (sub.srt).





Ako je bilo dupliranih titlova (*), spojite ih uz pomoć opcije Edit → Subtitles → Combine Subtitles. Dakle, izaberete titlove sa zvezdicom, zajedno s prethodnim titlom, i opalite CTRL + K. Postoji i specijalizovani program samo za ovu namenu. Njega možete preuzeti ovde. Velika hvala korisniku 54 sa Karagarge koji ga je razvio!





To bi bilo to. Sve zasluge idu korisniku tiger takođe sa Karagarge (ovde je poznat po nadimkom ds). Ja sam samo prepričao njegovo uputstvo na engleskom, izmenio prvo poglavlje i dodao neke sitnice. Srećno vam bilo!


Preuzeto s prijevodi-online.org.
Isprobao, mogu reci najjednostavniji nacin i najbrzi nacin, Abbyy fine reader u gornjem linku je Trial verzija.
Spoileri su zbog velikih slika.
Mozete koristiti cijeli tutorial, a mozete koristiti i samo dio sa VideoSubFinderom da vam izvuce vremena, pa onda radite kako hocete.