Posts: 7204
Threads: 58
Joined: Apr 2008
Reputation:
101
2019-11-25, 23:23
(This post was last modified: 2019-11-26, 08:15 by Pegla.)
Da ne bi posle bilo zasto nisam nista rekao za naslove koje niko ne dira godinama, ovde cu lepo da sastavim listu animea koje planiram da odradim u narednih nekoliko meseci. Ovo je cisto da ostali prevodioci vide koje naslove ne moraju da uzimaju u obzir, jer ce sigurno biti prevedeni. Razlog zbog kojeg nisam otvarao threadove ili ozivljavao stare je zato sto mi je bio riknuo hard pa je povratak podataka bio bolan proces, a mrzelo me da prevodim neke stvari iznova, pa nisam znao hoce li biti ista od toga ili ne. Kada krenem da ih radim onda cu otvoriti thread za sam anime. Samo je pitanje vremena u kojem cu sve da odradim. (P. S. Peglislave saljem za koji dan jedno 20ak-30ak komada i sorry ako je malo lenj ovaj thread).
-Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darouka (obe sezone i buduce koje budu izlazile) Da, znam da vec ima, ali kad sam vec preveo celu prvu sezonu i pola druge, ima da saljem
-Magi (komplet)
-Hero Academia (i ovu trecu sezonu, druga je gotova, samo da posaljem)
-Legend of the Galactic Heroes (stari)
-One Piece
-Spice and Wolf II
-The Twelve Kingdoms
-Uchouten Kazoku (obe sezone)
-Hinamatsuri
-Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu(i drugu sezonu kada izadje)
-Musekinin Kanchou Tylor
-Kanata no Astra
-Arslan Senki (Stara OVA 6 epizoda)
Ko hoce, moze slobodno da prevodi ove naslove. Nije zabranjeno, ali ja cu i dalje bez obzira odraditi svoje verzije i poslati. Eto, toliko zasad
Posts: 790
Threads: 207
Joined: Apr 2017
Reputation:
8
2019-11-25, 23:41
(This post was last modified: 2019-11-25, 23:41 by EpicMan.)
Ja DanMachi nastavljam uz tebe, i trecu sezonu (dok izađe) i DanMachi Sword Oratoria (sporednu priču).
Posts: 7204
Threads: 58
Joined: Apr 2008
Reputation:
101
Of course! Podrzavam! Sad kad smo vec zagazili, bezveze je da batali bilo ko od nas Ali eto, barem je sada tu lista pa nece vise biti nedoumica
Posts: 790
Threads: 207
Joined: Apr 2017
Reputation:
8
Posts: 2847
Threads: 12
Joined: Aug 2006
Reputation:
35
opa Spice and Wolf II, već se unapred radujem
Posts: 6341
Threads: 511
Joined: Jun 2005
Reputation:
91
2019-11-26, 08:08
(This post was last modified: 2019-11-26, 08:16 by Pegla.)
Zasto radis Hinamatsuri? Pa ja sam to odradio jos dok se emitovalo.
I onako usput, ne vidim kakve tacno veze imaju stare teme na forumu sa tvojim preminulim hardom. Kad budes najavljivao sve ponaosob, otvori stranicu sa projektima na sajtu i samo idi na ctrl+f i potrazi to sto mislis da najavis, za slucaj da vec postoji negde. Taj nacin je brzi nego search na samom forumu jer su svi naslovi vec ispisani na stranici dok na forumu pretraga traje par sekundi dok zapravo pretrazi sve postove u zadatim forumima.
P.S. Odakle si kopirao ovu drugu polovinu spiska posto za svaku liniju ima posebno podesene fontove, velicinu, boju? Nije prvi put da to vidim i bas me zanima, posto je jako cudno da radi takve stvari.
(sad sam ispeglao da izgleda normalno, OCD, jbg)
---------------------
Glava AO porodice
Posts: 7204
Threads: 58
Joined: Apr 2008
Reputation:
101
@Peglislav: Trazio u listi i nisam nasao hinamatsuri (verovatno delom umor presudio, sorry). Nista, njega brisem sa liste Nisam otvarao temu zato sto teme vecina naslova stoje godinama i niko ih ne dira. Par epizoda prevedenih i realno mrtvi projekti i kontao sam da ce tako i ostati i onda se u 2-3 navrata podudaralo sa ljudima da mi pisu u private da i oni prevode i slicno. Hocu samo da izbegnem te stvari za svaki slucaj. Thread cu otvoriti ponaosob za naslov kako bude koji dolazio na red. A da sad otvorim temu za sve ovo, onda ce ljudi biti u fazonu, a kad ce prevodi? Elem ovako je sve tu, pa cu to polako jedno po jedno da resavam. Ovo sa hardom spominjem kao obrazlozenje zasto nisam otvarao thread ili revampovo thread prevoda sa kojima sam se poklopio sa ostalim prevodiocima. Nisam bio siguran da li da revampujem odredjene stvari koje sam bio preveo ili ne, jer mi je propalo jedno 50ak prevoda i realno bi me mrzelo ponovo. Dok sam uspeo da selvedžujem Dungeon sa mrtvog harda, vec je u medjuvremenu EpicMan stavio svoje dungeon prevode. Ovo za font je sa anidb...kopirao naslove odatle, jer me je realno mrzelo da stalno radim alt tab da prekucavam
@Zoro: Kontao sam i Fullmetal Panic, ali ona poslednja sezona me malo obeshrabrila....em ne znam da li ce je nastavljati, em je nekako bila meh.
Posts: 6341
Threads: 511
Joined: Jun 2005
Reputation:
91
Pa zato ti i kazem, nemoj da otvaras teme ponovo kako ih budes radio, nego nadji na listi projekata, da ne bi u nekom momentu bio neki projekat medju otkazanima, i onda i tvoj isti taj medju najavljenima ili kasnije medju zavrsenima.
Otvoris lepo projekte preko sajta i nadjes taj koji budes hteo da najavis u tom momentu i postujes da ga preuzimas, vrlo prosto.
---------------------
Glava AO porodice
Posts: 2847
Threads: 12
Joined: Aug 2006
Reputation:
35
ja FMP novu nisam ni gledao, a toliko sam čekao i sad mi se ne gleda. ovo staro i TSR slobodno prevodi, jer mene to više ne zanima. nekako previše vremena da bi ja to preveo i prilagodio da valja za par ljudi, jer realno u 2019toj retko ko zna za FMP, a da već nije gledao.
FMP i satelite ne verujem da ću ikada više da repriziram, pa da čekam prevode, ali zato S&WII + nisam ništa gledao sa tvojim prevodom pa će to da bude prvo kada bude bilo
Posts: 7204
Threads: 58
Joined: Apr 2008
Reputation:
101
@Pegla: Pa to se valjda podrazumeva Posto sam ionako lenj, naravno da cu na stari thread samo da napisem preuzeto Ne brini, bice sve uredno. Ova lista je tu sada samo da ljudi ne gube vreme i prevode nesto drugo
@Roronoa: A videcu verovatno vremenom i FMP stare, ali otom potom. Ima ovde dovoljno materijala za narednih pola godine.
|