2016-01-18, 21:33
Ma prevodim ja polako, uzmem nekad do 2 sata po epizodi (nije da sam merio, al cini mi se da nekad uzme dosta dugo pa reko eto 2 sata), vise zbog teskih termina, poslovica i reci
koje imaju mnogo lakse sinonime ali je engleski prevodilac odlucio da je prikladnije koristiti neku arhaicnu rec i onda trazim po netu sta ta odredjena rec znaci.
Doduse, zapisao sam sve komplikovane termine koji se koriste u notepad da bih mogao samo copy/paste da odradim, generalno se ponavljaju.
koje imaju mnogo lakse sinonime ali je engleski prevodilac odlucio da je prikladnije koristiti neku arhaicnu rec i onda trazim po netu sta ta odredjena rec znaci.
Doduse, zapisao sam sve komplikovane termine koji se koriste u notepad da bih mogao samo copy/paste da odradim, generalno se ponavljaju.