2015-07-09, 17:01
Morao sam praviti pauzu jer nisam imao vremena, nastavljam sutra sa enkodom pa ce biti gotov za dan - dva.
Rokka no Yuusha (2015)
|
2015-07-09, 17:01
Morao sam praviti pauzu jer nisam imao vremena, nastavljam sutra sa enkodom pa ce biti gotov za dan - dva.
2015-07-11, 11:23
za koji minut cu napraviti grupu za ubacivanje titlova, izvinjavam se na cekanju "zurka" na poslu i van njega
2015-07-11, 12:58
(2015-07-11, 11:23)Pegla Wrote: za koji minut cu napraviti grupu za ubacivanje titlova, izvinjavam se na cekanju "zurka" na poslu i van njega Hvala ti i nije nikakav problem hehehe Kad smo kod toga, prevod ću najverovatnije poslati zajedno sa drugom epizodom, koja izlazi danas, sto će najverovatnije biti sutra. I potvrdila sam što se tiče one dileme sa sveticama, potvrđeno je i na oficijalnom sajtu da su svetice samo žene, stoga ću onu dvojicu ostaviti kao majstor luka i majstor mača (i hvala puno na pomoći oko toga ) Inače, Yuspawn će raditi za stream, a -T- će mi pomoći oko openinga
2015-07-13, 22:11
Evo vratio sam se sa mora tako da sam tu, malo me mrzi da citam celu temu Ono sto vam treba pitajte me sada dok sam tu, sto se tice chaosa izbacujemo ga odmah , a to vazi i za ostale prevode koji kasne .
2015-07-13, 22:13
Promasio si temu. Najavio sam ja Chaosa, tako da za to se obrati u temu sa posvetom.
2015-07-15, 23:00
Jao bre Yuki ove karaoke nisu karaoke xd, mogla si mi reci da ti napravim sve i samo posaljem, no dobro. Odlgedao sam obe epizode posto je moj frend enkodovao to u HD, uostalom, sada mi se vrno komp tako da mogu da enkodujem sve. Ako su ti potrebne full karaoke sa efektima uvek sam tu ne moras stavljati kredit, sto se mene tice , prevod je vrhunski odradjen
(2015-07-15, 23:00)BoooU Wrote: Jao bre Yuki ove karaoke nisu karaoke xd, mogla si mi reci da ti napravim sve i samo posaljem, no dobro. Odlgedao sam obe epizode posto je moj frend enkodovao to u HD, uostalom, sada mi se vrno komp tako da mogu da enkodujem sve. Ako su ti potrebne full karaoke sa efektima uvek sam tu ne moras stavljati kredit, sto se mene tice , prevod je vrhunski odradjen okay, onda moze! Mislila sam da ih necu ubacivati ali mi je zao Napravi ih, prepustam to tebi! Da li treba nesto posebno da ti saljem ili ces preuzeti sa prevoda koji su UP? Ako budem imala srece, timing se nece promeniti ni u naredne 2 epizode hehehe. Hvala sto mislis tako za moj prevod, trudim se
Danas idem na bazen, tako da kada se budem vratio to cu jako brzo srediti, tako da nemoj da se brines . A sto se tice Chaosa T je otisao za Francusku tako da ce malo kasniti prevod, jedva cekam jos epizoda Roke .
(2015-07-16, 12:06)BoooU Wrote: Danas idem na bazen, tako da kada se budem vratio to cu jako brzo srediti, tako da nemoj da se brines . A sto se tice Chaosa T je otisao za Francusku tako da ce malo kasniti prevod, jedva cekam jos epizoda Roke . Super, samo ti uzivaj Ima jos vremena do sledece epizode (do nedelje) tako da imas fore Samo bih volela da nekako zadrzis onaj fade efekat na pocetku openinga, jer joj glas zvuci kao da odzvanja cekamo, cekamo Hehehe, jedva cekam i ja, narocito sa obzirom da znam sta ce se desiti, ali najvise uzivam u tome da citam komentare gledalaca na drugim sajtovima o tome ko je izdajnik hahahah
2015-07-16, 14:15
Ipak ne idem pomerili smo za koji dan vec radim karaoke tako da ce biti gotovo danas vrv
|
« Next Oldest | Next Newest »
|