Pravila prevodjenja
Ovo cak i nusu prava pravila, ali molio bih svakog autora da postuje ovo dole navedeno:
1. Na početku samog filma-serije, obavezno postavite:
Ovo izdanje nije namenjeno prodaji ili iznajmljivanju![Enter]
OVO JE BESPLATAN FANSUB![Enter]
http://www.anime-overdose.com
2. Odmah posle tačke početku, a i na kraju filma-serije, stavite uvek "Obrada i prevod: " XXX Autor" [ENTER] http://www.anime-overdose.com [ENTER] Mesec kada je prevod napravljen(Oktobar 2006.)
3. Kada šaljete prevo na e-mail, napišite koje je vaše autorsko ime/nick, koji će da stoji na sajtu, takođe ako se radi o seriji pošaljite koji je tajming, kao i orginalni naslov epizode!
4. Gledajte da uvek u prevodima koristite kvačirana slova (Č,Ć,Đ,Š,Ž,Dž)
5. Ako ste sa načeg sajta preuzeli prevod i hoćete da ga prilagodite na svoj jezik SR ==> HR, HR ==> SR. Kao prva linija zaglavlja treba da se stavi: "Orginal SUB: "XXX Autor"; Prilagodio na HR/SR "XYZ Autor"
Hvala vam na poštovanju gore navedenog teksta
Ovo cak i nusu prava pravila, ali molio bih svakog autora da postuje ovo dole navedeno:
1. Na početku samog filma-serije, obavezno postavite:
Ovo izdanje nije namenjeno prodaji ili iznajmljivanju![Enter]
OVO JE BESPLATAN FANSUB![Enter]
http://www.anime-overdose.com
2. Odmah posle tačke početku, a i na kraju filma-serije, stavite uvek "Obrada i prevod: " XXX Autor" [ENTER] http://www.anime-overdose.com [ENTER] Mesec kada je prevod napravljen(Oktobar 2006.)
3. Kada šaljete prevo na e-mail, napišite koje je vaše autorsko ime/nick, koji će da stoji na sajtu, takođe ako se radi o seriji pošaljite koji je tajming, kao i orginalni naslov epizode!
4. Gledajte da uvek u prevodima koristite kvačirana slova (Č,Ć,Đ,Š,Ž,Dž)
5. Ako ste sa načeg sajta preuzeli prevod i hoćete da ga prilagodite na svoj jezik SR ==> HR, HR ==> SR. Kao prva linija zaglavlja treba da se stavi: "Orginal SUB: "XXX Autor"; Prilagodio na HR/SR "XYZ Autor"
Hvala vam na poštovanju gore navedenog teksta