[Proleće 2022] Bubble
#1
Bubble

[Image: bubble.jpg]

Tip: Film
Žanr: Drama, distopija, sport
Studio: Wit Studio
Godina: 28.04.2022
Fansub grupa: EMBER
Opis:

U Tokiju gde se pokvarila gravitacija, dečak i devojčica bivaju privučeni jedno k drugom...

Priča je smeštena u Tokiju, nakon što su na svet pali mehurovi koji su skršili zakone gravitacije. Odsečen od ostatka sveta, Tokio je postao igralište za grupicu mladih ljudi koji su ostali bez porodica, i sada ima ulogu bojišta za nadmetanja parkur ekipa dok skaču sa zgrade na zgradu.
Hibiki, mladi as poznat po svom opasnom stilu igranja, jednog dana načini pogrešan potez i strovali se u more koje iskrivljuje gravitaciju. Život mu spasi Uta, devojčica sa misterioznim moćima. Posle toga njih dvoje čuju jedinstven zvuk koji niko drugi nije čuo. Zašto se Uta pojavila pred Hibikijem? Njihov susret vodi do otkrovenja koje će promeniti svet.



Trailer:
https://www.youtube.com/watch?v=8pbWblLkHHk


---------------------

Glava AO porodice  Whistling
Reply
#2
Pocelo prevodjenje, kontam da ce biti koliko sutra okaceno
---------------------

Glava AO porodice  Whistling
Reply
#3
Mehurići, mehurići, mehurići. Jeeeej!
Reply
#4
Receno - ucinjeno Wink
Uzivajte.

Tek sad kad sam uzeo da okacim video sam da ovog puta navodno ima Netfliksov srpski prevod. Mada kapiram da me to saznanje i tako ne bi sprecilo da ga prevedem XD
Ne bi me iznenadilo da je samo HR bez ijekavice.
---------------------

Glava AO porodice  Whistling
Reply
#5
(2022-05-02, 19:08)Pegla Wrote: Ne bi me iznenadilo da je samo HR bez ijekavice.

jednom sam uspoređival hr i sr sa hbo max, bio je doslovno sve isto osim ijekavice  XD
Reply
#6
Quote:EpicMan wrote: jednom sam uspoređival hr i sr sa hbo max, bio je doslovno sve isto osim ijekavice  [Image: xd.gif]

Samo je toliko načina na koji se nešto može prevesti. Ostalo je samo kreativnost prevodilaca.
Zamisli kad bi neko prevodio po niški, vranjanski, zagorski ili kajkavski.
[Image: 12919667-1054652541260501-1842689955405525214-n.jpg]
Reply
#7
pa svi ovi cro prevodi na sajtu su sa ovim njihovim novogovorom, muka sa čitanje. tako da bolje eng.

a inače, evo gledam bubble nema srpski prevod na netflix-u, samo cro
Reply
#8
Hm, na anidb-u fajlovi od nekih grupa imaju i SR prevode, a posto ta cuda za skeniranje fajlova i slanje podataka za anidb bazu rade automatski, onda navodno u nekima i ima Smile

@Epic, pa to, mislim da sam tako nekom prilikom naleteo na neki ocito piratski titl za film ili seriju koji su iskoristili na nekom od onih kablovskih kanala sa serijama/filmovima i bas je bilo ocigledno da je to uradjeno, maknuta ijekavica, i eventualno imena da su transkribovana, ali nekad cak ni to.
---------------------

Glava AO porodice  Whistling
Reply




Users browsing this thread: 1 Guest(s)