AnimeOverdose Forum

Full Version: City Hunter: .357 Magnum [zavrseno]
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2 3
[Image: city-hunter-357-magnum.jpg]

Tip: Film
Žanr: Akcija, Komedija
Studio: Sunrise, Production Reed
Godina: Jun 17, 1989
Prevod: (B-A)

Prelepa pijanistkinja dolazi u Tokio na dobrotvorni koncert i Gradski lovac je tamo. Ali njega muzika ne zanima, želi lekciju na jeziku ljubavi. Očaj postaje tema dana kada tela počnu da padaju. Inostrani dostojanstvenik je hladnokrvno ubijen. Tajni agenti češljaju ulice u potrazi za nestalim mikročipom. Nastaje diplomatski sukob pred predstojeći koncert. Gradski lovac im je jedina nada!

Prevodiću svaki dan malo po malo. Mislim da bi za 2-3 nedelje trebalo da je gotovo.
ja se nadam

no razmišljao sam takođe da krenem da prevodim prvo specijale i filmove

pa ako treba pomoć da zaista se odradi ovo, a ne da ga batališ posle 10ak dana
To onaj anime po kojem je snimljen film City hunter s Jackie Chanom?
jeste to je taj Smile
Hteo sam da uzmem seriju reko prvo da odradim ove filmove pa ako to izguram lako ću posle malo po malo seriju.

Prevodim iz Subtitle Workshop-a. Moram priznati da film nisam gledao ali sviđa mi se serija pa kontam da je i film OK. Kako gledam tako i prevodim. Plan mi je bio da iz hobija svaki dan prevedem oko 50 linija, cenim da mi za ovo treba nekih pola sata. Po toj računici trebao bih za ~11 dana da prevedem ceo film.

Što se mene tiče možemo zajedno raditi. Ja ću odraditi ovaj film pa ti pošaljem da odradiš lektorat. Onda ti prevedeš sledeći pa ga pošalješ meni na lektorat. Ako se ne varam ima 6 filmova.

Moram odmah da pitam, kako se na srpskom izgovara/piše Saeba Ryo?
Saeba Rjo, mda ono što je bitnije kako ćeš prvesti reč "mokkori"

mda može taj sistem + sve sam pogledao 2x pa će lektorat/prevod ići brže
Zavisi od scene u šta gleda. Ako gleda lice onda lepa a ako gleda grudi ili guzicu onda zgodna. E sada problem mi je ako priča o tipu devojke a ne gleda je XD Nekakv realan prevod što bi pokrio sve moguće situacije bi bio jebozona XD
Taman sam hteo da pocnem da gledam anime samo Alex ti si poznat po odustajanju XD
al samo napred Big Grin
realno, ako brate i od ovog odustanes i ostane samo najava, mislim da cu ti zabraniti u opcijama foruma da postujes u ovom delu XD
^ Znači nisam najgori po tom pitanju? XD

Jel' će se ovaj anime dopasti meni? Toungue
Pages: 1 2 3